中文  /  Pусский
中国—俄罗斯博览会
展览服务
   邀 请 函
   参展报名
   证件办理
   参展商手册
   商务活动
   展位价格
   展览规划
   展品运输
   特装展位搭建
   商旅服务
   展馆交通
   下 载 区
 
俄罗斯联邦工商会认为新型冠状病毒属于不可抗力建议俄罗斯政府延长中俄合同的履行期限

CHINA-RUSSIAEXPO.ORG.CN  2020-04-07    摘自: 中俄法律网 

    俄罗斯联邦工商会副会长弗拉基米尔·巴达尔科日前表示,由于新型冠状病毒的影响,中方公司可能不会按期履行合同,这属于不可抗力情况,建议俄罗斯政府考虑采取措施予以应对,包括将俄罗斯公司外汇收款期限予以延长。

 

俄文消息:

ТПП РФ просит об отсрочке исполнения обязательств по российско-китайским контрактам в связи с коронавирусом

 

俄罗联邦工商会副会长弗拉基米尔·巴达尔科


В Китае начали выдавать сертификаты о свидетельствовании обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажора) в связи с коронавирусом. У нас выдача таких сертификатов находится в компетенции Торгово-промышленной палаты России. Сейчас она обратилась в правительство с просьбой о пересмотре сроков исполнения обязательств по российско-китайских контрактам. В ТПП РФ считают, что ситуация с коронавирусом окажет на бизнес серьезное негативное влияние и уже называют ситуацию форс-мажором.

 

Вице-президент ТПП РФ Владимир Падалко прокомментировал данный вопрос на канале РБК и в интервью ТАСС. По его словам, ТПП получает сейчас потоки писем от российских компаний, в которых бизнесмены сообщают, что китайские партнеры из регионов эпидемии проинформировали их о невозможности своевременно исполнить контрактные обязательства. В ТПП мониторят ситуацию и считают необходимым «дать возможность компаниям правильно спозиционировать себя в данный период времени в бизнесе с Китаем». Падалко сказал, что «наступило время принятия некоторых решений на уровне правительства: необходимо объявить о введении форс-мажора в ВЭД с Китаем в связи с эпидемией и продлить сроки исполнения контрактов до марта-апреля».

 

Кроме того, по словам Падалко, эпидемия уже сказалась и на деятельности самой палаты. Все региональные палаты сообщают о резком сокращении контактов с КНР и об отмене запланированных мероприятий». Так, под вопросом традиционное участие китайских компаний в масштабной выставке «ПРОДЭКСПО», которая открывается 10 февраля в Москве.

 

По словам президента ТПП РФ Сергея Катырина, сказанным в интервью ИА «Политика Сегодня», коронавирус уже отрицательно повлиял на товарооборот с КНР.

 

来源:https://chinalogist.ru


点击阅读:“万众一心迎挑战、众志成城战疫情”——中国贸促会不可抗力事实性证明与您同舟共济度时艰

http://www.xindalilaw.com/newsitem/278331695

 

 
 
更多内容! 欢迎扫描下方二维码关注中国-俄罗斯博览会官方微信
 
地址: ַ中国哈尔滨南岗区美顺街35号   邮 编: 150090
电话: +86-451-82340100   传真: +86-451-82340226   邮箱: chn@gjcjzx.org.cn
网站主办单位:黑龙江省国际博览发展促进中心   版权所有:中国-俄罗斯博览会
Copyright © 2016 china-russiaexpo.org.cn, All Rights Reserved.